Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Seidhe» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Grand Fantasy, dark fantasy, fanzon, Ант Скаландис, Ахтар, Бедье, Белов, Богатырёва, Вегнер, Вильям Тимлин, Гордеев, Гузек, Дансени, Даррелл, Дети Великого Шторма, Жаворски, Жити и нежити, Заступа, Иная фантастика, Кабир, Каванах, Кадын, Картер, Кокоулин, Колодзейчак, Комуда, Костюкевич, Майка, Михайлова, Моррис, Муркок, Нижне-Волжское книжное издательство, Ньюман, Оден, Ольга Исаева, Провоторов, Рак, Рид, Россетти, Симрана, Стивенз, Т.К.Крокер, Толкин, Тристан и Изольда, Ульяничева, Шедевры фэнтези, Эгеркранс, Эддисон, Юн Ха Ли, артуриана, былины, в поисках ирландского, дотолкинистика, драконы, древнеанглийское, иллюстрированные издания, ирландское, итоги года, как всё начиналось, кельты, кеннет моррис, любовь смерть и роботы, мифология, моё творчество, обложки, ориентальное фэнтези, переводы А.А.Смирнова, польская фэнтези, польское, русский фольклор, скандинавское, удивительное, фантастические премии, фольклор, эпос, этническое фэнтези
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 18 июня 2022 г. 22:15

В связи с сегодняшним радостным для меня событием, а именно — открытием на ФантЛабе библиографии Ивана Белова (которая, кстати, стала моим дебютом на данном поприще 8-)), решил поделиться с уважаемыми читателями колонки, чем же так зацепило меня творчество данного автора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:

Под катом очень много букв! ;-)

И написано не в рекламных целях, а от души! :-[




Статья написана 27 апреля 2022 г. 11:25

Прочитав чуть более года назад любопытный сборник повестей и рассказов Яцека Комуды Якса. Царство железных слёз, остался под большим впечатлением, поэтому первого полноценного романа из задуманной автором трилогии про Яксу ждал с нетерпением. И вот, наконец, пару недель назад — дождался:

«Якса. Бес идет за мной»
Издательство: М.: АСТ, 2022 год, 2000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 448 стр.
ISBN: 978-5-17-120892-9
Серия: Шедевры фэнтези

Комментарий: Вторая книга цикла «Якса».
Иллюстрация на обложке С. Шикина.

Сразу скажу — ждал не зря, Комуда не разочаровал, но не обошлось без кое-каких недостатков, которые не позволили мне выставить роману высший балл. Но давайте сначала о достоинствах.

Прежде всего, стоит отметить, что Комуда остался верен себе, и возрастное ограничение 18+ кажется вполне оправданным. Времена и события в книге описываются по-настоящему страшные, но это не намеренное нагнетание мрачности и чернухи, скорее — желание показать устройство условно-средневекового общества таким, какое оно есть. Причём это касается как кочевых хунгуров, представляющих собой условный микс из гуннов/монголов, так и вполне себе оседлого населения Лендии и сопредельных государственных образований, жизнь в которых максимально далека от идеализированного Средневековья. Сюжетно роман охватывает промежуток времени в одиннадцать лет, прошедшие с момента битвы на Рябом поле (опять же, условный микс из битв на Калке и при Легнице с примесью Косова поля), до возвращения главного героя, Яксы Дружича, на родную землю. Читателям, знакомым с рассказами и повестями, несомненно, будет интересно узнать некоторые подробности судьбы Яксы, о которых ранее оставалось только догадываться, но и тем, кто начнёт знакомство с циклом с данного романа всё будет, я думаю, понятно. Сильно спойлерить не стану, скажу лишь, что в романе присутствуют и масштабное сражение, и впечатляющие картины разгромленной Лендии, и несколько мастерски описанных мелких стычек, и погони по бескрайней степи, и гонки на лошадях, и сверхъестественные силы, пробуждающиеся на покорённой земле, и много чего ещё. Довольно неожиданные повороты сюжета также присутствуют. Разумеется, в книге есть и некоторые моменты, которые можно при большом желании записать в рояли, но тут уж каждый решает для себя сам, ждёт ли он от книги, представляющей собой, как ни крути, фантастическое произведение, стопроцентного реализма. В конце концов, настоящий герой потому и становится Героем, что ему множество раз повезло в самых безвыходных ситуациях — тот же Конан из Киммерии не даст соврать! ;-)

Самого знаменитого героя Говарда я вспомнил не зря, потому как противопоставление Яксы «традиционным» героям фэнтези для меня — ещё один несомненный плюс книги. И с этим штампом Комуда ненавязчиво полемизирует, не зря же Яксу в хунгурском плену зовут именно Конин. Дело в том, что Якса Дружич, при всей незавидности своей судьбы, не вызывает никакой симпатии. Совершенно. И я не шучу. Это не классический фэнтезийный герой без страха и упрёка, который должен кого-то победить, кому-то отомстить, выполнить свой предназначение или что-то найти/уничтожить. Это не обаятельный мерзавец, который, вроде как и плохой, и поступки совершает мерзкие, но вызывает сопереживание. Это и не модный нынче карикатурный страдалец и превозмогатель самого себя и тёмных тайн своего прошлого. Признаться честно, навскидку даже не назову аналогий, с кем из фэнтезийных героев можно было бы сравнить Яксу из рода Дружичей. Фигура, безусловно, противоречивая, сложная в психологическом плане, но при этом сам Якса человек самоуверенный, грубый, местами откровенно наглый, да ещё и подверженный неконтролируемым приступам ярости, при которых он не различает друзей и врагов. Всё это, вместе с уже упоминаемыми неожиданными поворотами сюжета, когда герои, которые по всем признакам должны выдвинутся на роль если не главных, то хотя бы второстепенных, гибнут в самый неожиданный момент, делает чтение по-настоящему увлекательным. Весьма интересно, как личность Яксы будет формироваться дальше, потому как в первом романе цикла произошло лишь взросление героя, если пользоваться терминологией классификатора ФантЛаба, а вот его полноценное становление — ещё впереди.

О мире Ведды, в котором происходят события, ничего особо нового из романа читатель не узнает, разве что чуть расширится география, и нам покажут не только условную «Европу», но и кусочек Бескрайней Степи, в которой долгие годы Якса пребывал в рабстве у хунгуров. Также необходимо отметить парочку по-настоящему красочных локаций, вроде исполинских Нижних Врат на реке Санне, изготовленных в незапамятные времена великанами-столемами, места давнего побоища с чудовищными змиями, усеянного гигансткими костями и черепами, или восхождение героев на восточную часть Круга Гор, с которого открывается вид на Лендию. Кстати, наличие карты, которое, к слову, имеется в польском издании, было бы очень кстати, потому как из текста романа лично мне не всегда было понятно, где располагаются те или иные государственные образования или географические объекты. Впрочем, в конце книги традиционно располагается «Дополнение для внимательного читателя», причём даже более объёмное, чем в первой книге, которые помогут прояснить некоторые моменты.

Ну, а для тех, кому всё-таки больше нравятся карты, пожалуйста — нашёл вот такую на просторах Сети:

К сожалению, без минусов тоже не обошлось.

Первым и самым досадным стал объём книги. Я хоть и не любитель многотомных опупей, но по нынешним временам 400 страниц чистого теста — это всё-таки маловато. Учитывая высокий темп повествования, читается книга буквально за два-три вечера. С этим же связана и некоторая «небрежность» повествования. Понимаю, конечно, что автор в Польше фигура известная и популярная, поэтому расчёт делался, видимо, на то, что все уже читали «Царство железных слов», но некоторые моменты не мешало бы и прояснить для читателя нового. К примеру, сцена, когда Булксу достаёт головы Милоша и Венеды из мешка будет совершенно не понятен тем, кто с первой книгой не знаком. Думаю, что разъяснение на пару десятков страниц всей этой хунгурской движухи с отрезанными головами врагов пошло бы роману только на пользу.

Вторым минусом, причём довольно значительным, стало некоторое нарушение в общей логике повествования. Я оставлю за скобками излишнюю выживаемость нужных для сюжета героев, потому как уже объяснял чуть выше свою точку зрения на этот счёт. Но некоторые сюжетные повороты оставили меня в глубоком недоумении. Я понимаю, к примеру, для чего сюжету нужна сцена сражения Яксы с превосходящими силами хунгуров под древним дубом, но вот зачем бы десятку хунгуров СПЕШИВАТЬСЯ, чтобы схватить двоих противников — это выше моего понимания. Можно привести ещё пару-тройку подобных примеров, но все они будут лежать приблизительно в одной плоскости, и выглядит это так, будто автор несколько «подыгрывает» некоторым героям. С другой стороны, эти же герои потом страшно и нелепо гибнут, так что можно сказать, что одно уравновешивает другое. Помимо всего прочего, нельзя забывать, что в этом мире существуют сверхъестественные силы, так что кто знает — возможно все эти нелогичности объясняются именно их вмешательством...

Третьим и заключительным минусом для меня стало наличие в тексте намёков на нетрадиционную ориентацию. Это не относится к линии Вигго, где данный приём вполне оправдан сюжетно, но присутствие данной «актуальной повестки» в сцене с восставшими смердами совершенно бессмысленно, и выглядит своеобразной уступкой модным веяниям, типа «смотрите, у меня в тексте «эти» тоже есть, хотя и называемые мерзкими мужеложцами». Честно говоря, не ожидал такого от Комуды, потому как преимущественно католическая Польша пока ещё не до конца утонула в толерантности и терпимости. Справедливости ради, это всего лишь два эпизода, и никакой зацикленности на данной тематике не наблюдается.

Подводя итог, могу сказать, что прочитанным романом я остался вполне доволен. Да, коротковат. Да, это только первый том из запланированной трилогии (хотя сама по себе история, вынесенная в название, получила вполне логичный финал и ответила на многие вопросы, поневоле возникавшие после знакомства со сборником повестей/рассказов). Да, есть некоторые вопросы к общей логике повествования и излишней живучести героев. Но! Но читать роман по-настоящему интересно, автор умеет удивить неожиданными сюжетными твистами, а атмосфера внезапно рухнувшего привычного мира передана на отлично.

И самое главное — после прочтения очень хочется продолжения, а это ли не лучшая похвала книге?

От меня 9 баллов. Теперь всё зависит от пана Яцека — надеюсь, за прошедшие с момента выхода романа «Бес идёт за мной» три года он успел поработать над продолжением этой истории. А так-то, конечно, только Праотец и наибольший вспомоществователь его король-дух Есса знают, когда продолжение выйдет хотя бы на польском. Ну, а русскоязычным читателям остаётся, опять же, только надеяться, что обстоятельства изменятся, и мы сможем с этим продолжением ознакомится. Пока же предлагаю всем заинтересованным лицам воспринимать данный роман как ещё один кусочек мозаики о непростых временах, наступивших в мире Ведды, и о ещё более непростой судьбе Яксы Дружича, а семь подобных кусочков — это лучше, чем шесть.

Всех уже прочитавших роман приглашаю обсудить в комментариях некоторые спорные моменты!


Статья написана 11 марта 2021 г. 00:11

Первые анонсы о грядущем издании на русском языке цикла Яцека Комуды Якса появился больше года назад. Не могу сказать, что в последние лет пять-шесть испытываю какой-то недостаток в том, чего бы такого почитать, но этот цикл заинтересовал сразу, несмотря на тот факт, что предыдущий том Комуды, вышедший в серии Шедевры фэнтези, а именно Имя зверя. Ересиарх, не понравился мне настолько, что я его до сей поры так и не дочитал, не продвинувшись дальше половины первого сборника. Однако, в анонсах обещали масштабную картину вторжения условных "монголов/гуннов" в условную же Восточную Европу, а учитывая, что подобные вторжения приводят к непредсказуемым последствиям хоть в плане социально-экономического развития, хоть в плане политического устройства, да ещё и приводят к разрушению сложившихся устоев, ожидания были самые радужными...

И вот книга прочитана. Не могу сказать, что книга идеальна во всём и полностью, но разочарованным я не остался, поэтому хотелось бы поговорить о первой книге цикла несколько подробнее. Итак, встречайте:

«Якса. Царство железных слез»
Издательство: М.: АСТ, 2021 год, 2500 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 448 стр.
ISBN: 978-5-17-120891-2
Серия: Шедевры фэнтези

Аннотация: Королевство Лендия пало на колени перед дикой ордой кочевников. Предатели становятся победителями, а останки великих воинов гниют в полях. Те же, кому удалось уцелеть, прячутся в лесах как дикие звери. Всеобщей сумятицей пользуются колдуны, призывая старых богов. И опьяненные пролитой кровью, на разоренную землю выходят настоящие чудовища, а демоны с иной стороны овладевают душами людей и целыми городами. Посреди хаоса и кровопролития начинается история о Яксе, обреченном на смерть воине, проклятом с рождения из-за деяний отца и матери. Кажется, что у него нет шансов в этой бесконечной погоне, но судьба снова и снова благоприятствует ему. Только он еще не знает, что удача никогда не дается бесплатно и за цепочкой счастливых случайностей стоит нечто куда страшнее любого преследования.

Комментарий: Первая книга цикла «Якса».
Иллюстрация на обложке М. Емельянова.




Прежде всего, хотелось бы обратить внимание читающей общественности, что перед нами — тот редкий случай, когда аннотация целиком и полностью соответствует сюжету книги! А приведённая выше иллюстрация художника под ником Black Gear (которая, насколько я понял, представляет собой пример внутреннего оформления польского издания книги) заявленную атмосферу "гниющих в полях останков великих воинов" великолепно передаёт...

Нужно понимать, что "Якса" — фэнтези мрачное. Довольно объёмный отзыв я уже написал, причём не только получил за него (к своему удивлению) два с половиной десятка плюсов, но и стал "лауреатом трёх премий" (StasKr, Ученик Дьявола, ааа иииспасибо, ребят! :beer: Видит Праотец и наибольший вспомоществователь его король-дух Есса, я старался!), поэтому сегодня хотел бы остановится на трёх особенностях авторского текста, которые в данном произведении понравились лично мне больше всего.

1. Структура повествования.

Сразу оговорюсь, что мне искренне жаль любителей линейного повествования: "Царство железных слёз" — вообще не из этой оперы. Если говорить совсем уж просто, перед нами — несколько фрагментов из истории вымышленного мира, в которых Якса присутствует, но не играет ведущей роли практически нигде. С одной стороны, — и это уже отметили в отзывах другие лаборанты — это выглядит довольно странно, потому как о самом Яксе мы не знаем практически ничего чуть ли не до последнего рассказа сборника. С другой — это даёт автору широкий простор для создания убедительных психологических портретов тех, кто сыграл (или сыграет в дальнейшем?) свою роль в становлении Яксы не только как героя и воина, но и как преследуемого всеми беглеца. Узнать, как автор раскроет характер главного героя в дальнейшем — пожалуй, основная интрига ещё не написанной трилогии, но уже сейчас понятно, что образ главного героя будет максимально далёк как от традиционного для классического фэнтези "избранныого", которому суждено сворачивать горы, так и не менее традиционного для dark fantasy беспринципного отморозка, которого интересует только он сам. Что же касается внутренних связей между отдельными частями сборника и грядущим продолжением, я бы настоятельно рекомендовал ознакомится со статьёй в авторской колонке переводчика Сергея Легезы, за которую ему — большое человеческое спасибо!

2. Сословные противоречия в Лендии и за её пределами.

Будучи историком по образованию и специалистом по идеологии "сарматизма" в Польше (ох, не зря переводчик прямо использует в тесте слово "шляхта"! ;-)), Комуда весьма убедительно прописал надменное отношение привилегированного сословия к автохтонному населению Лендии. Не важно, что государство пало, а дикие хунгуры грабят и убивают — для славных рыцарей нет важнее занятия, чем заняться "разбором полётов" постигшей страны катастрофы в плане выяснения, кто больше запятнал свою честь. В этом отношении образ самого Яксы Дружича, сына человека, убившего хунгурского кагана подлостью, а значит эту самую честь запятнавшего по самое не хочу, нарисован автором весьма убедительно. Скрывающиеся в лесах местные партизаны-Проклятые едва намечены общими штрихами, да и не совсем понятно, как они вообще могут эффективно действовать без поддержки местного населения, но встреча Яксы с человеком, которого он видит впервые в жизни, и который не сделал ему ничего плохого, весьма показательна:

цитата

— С вашего позволения, — сказал Дрогош, — я не ваш слуга, но — свободный. Не приказывайте, но просите.

Рыцарь ударил как тур. Просто схватил Дрогоша под шею, толкнул — да так, что парень ударился спиной в дверь.

— Слушай, кабан, на свинском навозе зачатый! — рявкнул приезжий ему в лицо. — Я, Якса из Дружичей, не прошу, даже когда молюсь. Где володарь?

— Он вас слушать не станет! — выдавил Дрогош.

— Тогда я покорную просьбу мою выпишу ему кнутом по морде!

— Он погиб! — простонал Дрогош.

Не знаю, станет ли автор развивать эту тему в последующих романах цикла, но подобный образ героя в фэнтезийном антураже, где все мы привыкли к рыцарям без страха и упрёка, благородным подонкам или циничным мерзавцам (нужное — подчеркнуть), выглядит, как минимум, свежо и честно, что-ли... Не знаю, какое ещё слово подобрать. Тот случай, когда средневековые реалии преподнесены максимально откровенно во всей своей нелицеприятности, но без каких-либо излишков.

3. Нормальный уровень средневековой жестокости.

Многие потенциальные читатели, и я в том числе, опасались, что в данном цикле Комуды будет столько же грязи и дерьма, сколько в уже упомянутом цикле о Вийоне. К счастью, опасения — не подтвердились. Разумеется, нужно понимать, что "Якса" — цикл жёсткий, и описаний различных зверств в нём хватает, но тут уж ничего не поделаешь — таковы реалии описанного мира, воссозданного на свидетельствах об истории мира нашего. По уровню жестокости мир "Яксы" никоим образом её не превосходит. Можно, конечно, много говорить о зверствах монголо-татар или других кочевников на покорённых территориях, но и вполне себе просвещённые византийские императоры творили такое, что волосы дыбом встают. Ослепить 15 тысяч пленных болгар и отпустить их на волю, оставив в каждой сотне по одному одноглазому поводырю — это, знаете ли, вполне для dark fantasy сюжет, а ведь было же, да ещё и к правителю почётное имя Болгаробойца приклеилось... Так что повторюсь ещё раз: никакого смакования жестокости и упоения насилием в книге нет, но если приведённый ниже отрывок для вас жестковат — книга может и не понравиться:

цитата

Хуже всего был скулёж — потому что даже не плач — отрываемых от матерей детей, которых бросали на пол, топтали, словно ядовитых червей, окованными сталью ногами. И они рыдали, когда лендичи разбивали им головы о горячие камни очагов, добивали рукоятями мечей, били кулаками, бросали на деревянные столпы, подпирающие потолки рядом с дымовыми отверстиями.

Особо хотелось бы подчеркнуть, что творят это всё "условно-положительные" персонажи, в рядах которых едва ли не на ведущих ролях всё тот же Якса Дружич...

Таким образом, подводя промежуточный итог, можно сказать, что первая книга нового цикла, при всей своей неоднозначности, получилась у Комуды яркой, запоминающейся и весьма необычной. Знаю, что с моей оценкой уже есть несогласные, поэтому приглашаю все заинтересованных лиц к обсуждению в комментариях 8-)

Со своей стороны могу сказать только одно — продолжения на русском я очень и очень жду, потому как монолог скандинга Вигго в последнем рассказе внушает определённый оптимизм:

цитата

— Я делал с тобой вещи, достойные описания в сагах, — загремел он. — Я похищал кагана Ширу из лагеря хунгуров. Я рубил сварнов, горделивых, словно дубы, валил кровавых идолов Людей Огня, насиловал боевских девок, спасал короля Гедеона взамен на милость ехать у его левого стремени... Я даже защищал иерарха Старой Гнездицы взамен за почесть поцеловать его в толстые пальцы да за малую запись в книге мастера Контрима. Я притворялся хунгурским евнухом, набожным иноком Ессы и неразумным манкуртом. Но... воровать упыря посреди села?! Вот истинное деяние берсерка! Ты не мог вместо этого трупа захватить какую-нибудь сисястую девицу, господин мой лендич? По крайней мере, я был бы тогда вторым в очереди.

Не знаю, как вы, а я после подобных подробностей — однозначно в деле! Ждём продолжения! :cool!:





  Подписка

Количество подписчиков: 81

⇑ Наверх